|
Facilitating Consent through the Provision
of Culturally Sensitive Information Sue
ECKSTEIN There is widespread agreement
that consent to research is a crucial prerequisite to research, and that consent
can take many forms. In the context in which most of you work, consent is often
bound up in the written word. Bobbie has spoken about the complexities that occur
once the ideas of culture and consent are brought together. I want to look at
a particular problem that can occur when the requirements of research and perceptions
of acceptable practice do not necessarily meld. A sponsoring body, for example,
may require that written information and consent are clearly incorporated into
the research process, regardless of the extent to which the participant group
encounters, or relies on, written information. Balancing
Ethics and Cultural Sensitivity As
was suggested in an article by Susan Bull on the SciDev website, "the challenge
for researchers is to establish procedures that are ethically sound and culturally
sensitive." Although these two requirements may sometimes conflict, I would like
to suggest that culturally sensitive information can take the form of appropriately
and well-written documentation. In order to achieve consent, prospective participants
must: - Be appropriately informed about the
nature of the research
- Adequately understand
the information
- Voluntarily participate
- Explicitly
consent to participate
Since
we have already looked at consent in detail, I will concentrate on the first two
points. There is some consensus about conditions that should be met on the way
to achieving informed consent, but less so on how this can be achieved in different
cultural settings. Many of the processes are non-negotiable, but the means of
conveying information and what counts as sufficient or necessary might vary greatly
depending on the context. This is especially true in situations where many cultures
are represented, in multi-centre trials that take place in several regions or
countries or in resource-poor communities. But these problems are also applicable
to the UK and the US. For example, in Brighton, where I sit on the Ethics Committee,
the population is largely homogenous and white. However, there are significant
issues related to class, income and education, which affect how information is,
or should be, disseminated to participants. Conveying
Information Effectively The type
of information expected to be provided to research participants is fairly uniform,
but most of it assumes a high level of literacy, a shared belief system about
health, medicine and the role of researchers, a shared understanding of ideas
such as privacy and ownership and an understanding of complex research language
and tools, such as randomisation, placebo, double blinding, and so on. It is fair
to say that anthropologists and linguists tend to show more concern about how
research is carried out, especially in relation to the giving of information,
than many researchers and sponsors. Risks
and Benefits Are benefits listed
before risks, and in greater detail? Do researchers understand that the degree
of risk participants are likely to assume depends on their current situation?
Are researchers clear about short-term and longer-term benefits? Will there be
problems in communities which have a high regard for authority and medical knowledge?
Will they understand that a doctor or researcher may genuinely not know something? Available
Alternatives Do researchers make
it clear that there may not be realistic alternatives for a particular community?
Confidentiality Do researchers take
this seriously? For example, in the UK, it is normal to receive several pieces
of post a day. In communities where mail is rare, is it appropriate to use this
system to recruit people into a trial or give test results? Can a woman consent
without discussing the research with her husband, father or another authority
figure? Compensation Are
researchers aware of the potential for inducement? What might be a negligible
amount of money in one community might be an unreasonable inducement in another.
And inducement can occur in non-monetary forms. School children, for example,
might participate in research if it means they can skip a math class. Contacts Who
is available to answer questions? Is this a culture where questioning an authority
figure is permissible? Voluntary
participation Does the information
make it clear that participation is voluntary? Could someone be forced to participate
by a family member? What are the mechanisms in place to prevent this? Who has
been approached about research in the first place? Documentation Does
the signature on a consent form always have meaning or relevance? Using
Language Effectively I sit on a number
of ethics committees in the UK and have seen that the vast majority of protocols
are back for revisions due to poor provision of information for participants. Simplification
of Complex Terminology Doctors and
scientists are reluctant not to use the technical terms they are familiar with
and reluctant to write short, simple sentences. Researchers must think about the
suitability of wording, especially in developing countries, as information will
be translated in written or oral forms into the participants' language and back
again. In English, there are many everyday words that have sophisticated alternatives:
give/administer, test/analyse and the Pill/oral contraceptive, for example. If
technical words are necessary, researchers must give a simple definition. For
example, "Left ventricular failure is a kind of heart failure. In heart failure,
the heart does not pump enough blood around the body." In
addition, we should attempt to remain positive and direct, using active rather
than passive forms of language. Clear writing explains people doing things, not
having things done to them. UK protocols often employ the passive. For example,
"When your blood has been tested, a decision will be taken with respect to your
continued participation in the trial." Instead, we should say, "We will test your
blood and decide if you should stay in the trial." ('Writing information for potential
research participants', Mellor, E., Raynor, D.K., Silcock, J., in Eckstein, S.,
ed. The Manual for Research Ethics Committees, CUP, 2003.) Dwain
Chambers, the fastest man in Europe, and one of Britain's main hopes for an Olympic
gold medal next year, has tested positive for a new banned designer anabolic steroid
and could face a life ban from the sport. Britain also faces being stripped of
the 4x100m silver medal it won at the world athletics championships in Paris in
August as Chambers was part of the team. This
is a recent excerpt of an article in The Guardian, a British broadsheet newspaper
with an educated middle-class readership. There are ways of testing readability.
The most commonly used method is the Flesch reading ease formula, according to
which a higher score, of up to 100, represents easier reading. The Flesch-Kincaid
grade level indicates the reading age according to US grade levels. A Flesch-Kincaid
grade level of ten indicates a reading age of about 15. This article has a reading
age of 17. However, the same story told in The Sun, (see below) a tabloid newspaper,
is easier to read, with a reading age of 15. The average Sun article has a reading
age of seven. Top British sprinter
Dwain Chambers was last night reported to have tested positive for a new designer
steroid. Chambers,26 - the fastest man in Europe and one of our top Olympic
hopes - could face a life ban from the sport. Traces of the drug tetrahydrogestrinone
(THG) were reportedly found in a urine sample he gave at a training camp in Germany
in August. Testing on real people
is the only foolproof way of knowing if your information can be read and understood.
Most information provided to research participants is unnecessarily complex. This
very commonly used sentence demands a reading age of 15: "Random
allocation into control and treatment groups will be performed by a computer." The
following is a simpler, easier, albeit longer, version that demands a reading
age of about nine: "We will split
you into two groups. In the first group you take a new medicine we are testing.
In the second group you take the most commonly used medicine. We need to compare
the old and new medicines fairly. We do this by randomly choosing the group you
go into. We could toss a coin to do this, but we use a computer because it is
quicker." The following sentence
demands a reading age of about 16: "You
are being invited to participate in a research project. Participation in this
trial is entirely voluntary and you are free to decline entry into the study." Here
is a version of this sentence, which has greater readability, demanding a reading
age of eight: "We invite you
take part in a research project. You don't have to accept our invitation. If you
decide not to take part, then you don't need to give us a reason." It
may seem childlike, but it is more ethical to write this way. Unfortunately,
I do not have any examples in French. But imagine the complexities of having to
translate a sentence from formal English into formal French and then into simple
French before translating it into the native language of trial participants. Being
Aware of Problems with Written Information In
developing countries, women and girls may have higher illiteracy rates. The poor
and disadvantaged in every culture may have a lower reading ability. If resources
are limited, a researcher might ask a family member to interpret information.
What about issues of confidentiality and coercion? There
are limitations to interpretation. If a study counsellor is involved, they may
make their own decisions about which bits of information are important. They may
be able to judge this well, but they may also be influenced by their own preoccupations
or prejudice. They might be embarrassed by information or reluctant to talk about
certain subjects, such as death or menstruation. It
is also important to avoid making assumptions about prior knowledge. For example,
if someone has never witnessed a blood test before, he or she may not understand
that the blood removed will be replaced. Conversely, participants may be very
able to understand complex data. In Brighton, for example, the HIV-positive community
is highly researched and well-informed about the disease and treatment and research
options. Supplementing Written
Materials An article in The Lancet
in October 2002 concluded that small investments in better communication can significantly
improve participants' understanding of what it means to take part in clinical
research. It suggests that formal assessment of participants' understanding of
the consent process should be routine. "Research participants in less developed
countries can comprehend a complex consent form if sufficient care is taken to
provide them with information." There
is an increasing use of role play, drama, village meetings and so on. This may
improve the appropriate dissemination of information, but it does not always lead
to adequate understanding. For example, in a Family Health International case
study on condom use, all adult males and females were exposed to the trials by
an entertainment event. It included music, dance, puppetry and people explaining
the trial. Researchers had not anticipated the possibility of women suffering
trauma as a result of abuse by their sexual partners. Perhaps researchers had
been thinking so much about the dissemination of information that they had not
thought through some of the non-clinical risks. Simple
props can be useful. A test tube filled with coloured liquid can demonstrate the
volume of blood taken in a blood sample, for example. One can also use pictures,
but one has to remember that pictures are not culturally neutral, as anthropologists
and communications experts testify. Conclusion In
conclusion, it is important that people who are knowledgeable about the area carry
out adequate background research. This is as relevant in developed as in developing
countries. We cannot assume that a community has a certain level of literacy or
understanding of procedures; people may understand or read much better or worse
than expected. We need to think very carefully about the readability and comprehensibility
of written information, as it is the basis for translations and alternative means
of conveying information, such as role play or video. And the next time you write
a scientific paper, you might want to test its readability! |